lugesime ka toredat raamatukest, mis sõnade algupära tutvustab. Saime teada, et heebreakeelne nimi Rutt eesti keeles tähendabki "sõbratari". Püüdsime ka õppind meeste juhendamisel heebrekeelseid tähti kirjutada:
põhiliselt neid tähti: r, u, t, n, l:
peale ameeriklastest sõprade poolt kingitud värvipiltide värvimist õpetas Gertrud veel kevadise salvrätiliblikate meisterdamist,
mis hiljem teelaual kenasti tassialusena kasutust leidsid:
Ja seekord vaatasime Ruti lugu Saksa piibliseltsi poolt väljaantud ajastutruu filmina, mille Lui meile kohapeal dubleeris:
põhiliselt neid tähti: r, u, t, n, l:
peale ameeriklastest sõprade poolt kingitud värvipiltide värvimist õpetas Gertrud veel kevadise salvrätiliblikate meisterdamist,
mis hiljem teelaual kenasti tassialusena kasutust leidsid:
Ja seekord vaatasime Ruti lugu Saksa piibliseltsi poolt väljaantud ajastutruu filmina, mille Lui meile kohapeal dubleeris:
1 kommentaar:
Need salvrätikuliblikad osutusid väga populaarseks! Oi neid pisaraid, mis valati kui selgus, et koogialuseks jäänud liblikas ei saanudki koju kaasa võetud! Nüüd tuleb uusi liblikad hakata kodus tegema :)
Postita kommentaar